msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1265
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:210
+#: gtk/gtkaccellabel.c:227
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Penutup Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:211
+#: gtk/gtkaccellabel.c:228
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:217
+#: gtk/gtkaccellabel.c:234
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget Akselerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:218
+#: gtk/gtkaccellabel.c:235
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:752 gtk/gtkmenuitem.c:641
+#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:242
+msgid "The text displayed next to the accelerator"
+msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299
+#: gtk/gtklabel.c:773 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222
+msgid "Use underline"
+msgstr "Gunakan garis bawah"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:774 gtk/gtkmenuitem.c:656
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
+"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+
#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Widget"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1923
+#: gtk/gtkactionbar.c:382 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1924
+#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1930
-#: gtk/gtknotebook.c:833 gtk/gtkpaned.c:352 gtk/gtkpopover.c:1626
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:503 gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+#: gtk/gtkactionbar.c:389 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868
+#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1674
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1931
-#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:504
+#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353
+#: gtk/gtkactionbar.c:396 gtk/gtkinfobar.c:353
msgid "Reveal"
msgstr "Ungkapkan"
-#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354
+#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:354
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
msgid "Show default app"
msgstr "Tampilkan app bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061
msgid "Show other apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075
msgid "Show all apps"
msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090
msgid "Widget’s default text"
msgstr "Teks baku widget"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1279
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1294
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman"
-#: gtk/gtkbbox.c:188
+#: gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Layout style"
msgstr "Gaya tata letak"
-#: gtk/gtkbbox.c:189
+#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
"Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: "
"spread, edge, start, dan end"
-#: gtk/gtkbbox.c:197
+#: gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
-#: gtk/gtkbbox.c:198
+#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
"tombol bantuan dsb"
-#: gtk/gtkbbox.c:205
+#: gtk/gtkbbox.c:170
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "Non-Homogen"
-#: gtk/gtkbbox.c:206
+#: gtk/gtkbbox.c:171
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1958
-#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896
+#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1959
+#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3718 gtk/gtkstack.c:425
-#: gtk/gtktoolbar.c:586 gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3719
+#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682
msgid "Baseline position"
msgstr "Posisi baseline"
-#: gtk/gtkbox.c:251
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
-#: gtk/gtkbuilder.c:286
+#: gtk/gtkbuilder.c:282
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Terjemahan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:287
+#: gtk/gtkbuilder.c:283
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
-#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:295 gtk/gtkframe.c:197
-#: gtk/gtklabel.c:775 gtk/gtkmenuitem.c:729 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:226
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:303 gtk/gtklabel.c:796
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743 gtk/gtktoolbutton.c:222
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gunakan garis bawah"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:797
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid "Border relief"
msgstr "Relief sisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:264
+#: gtk/gtkbutton.c:240
msgid "The border relief style"
msgstr "Gaya relief pada sisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:248
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:400
+#: gtk/gtkcalendar.c:384
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: gtk/gtkcalendar.c:401
+#: gtk/gtkcalendar.c:385
msgid "The selected year"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkcalendar.c:414
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:415
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:429
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:430
+#: gtk/gtkcalendar.c:414
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
"pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
msgid "Show Heading"
msgstr "Tampilkan heading"
-#: gtk/gtkcalendar.c:445
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:459
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:460
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "No Month Change"
msgstr "Bulan Tetap"
-#: gtk/gtkcalendar.c:474
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Tampilkan angka minggu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:489
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:504
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
msgid "Details Width"
msgstr "Lebar Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:505
+#: gtk/gtkcalendar.c:489
msgid "Details width in characters"
msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
-#: gtk/gtkcalendar.c:520
+#: gtk/gtkcalendar.c:504
msgid "Details Height"
msgstr "Tinggi Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:521
+#: gtk/gtkcalendar.c:505
msgid "Details height in rows"
msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:521
msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Detail"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:550
-msgid "Inner border"
-msgstr "Bingkai dalam"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
-msgid "Inner border space"
-msgstr "Jarak bingkai dalam"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:562
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "Pemisahan vertikal"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:574
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "Pemisahan horisontal"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:575
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
-
#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
-#: gtk/gtktoolpalette.c:998 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
msgid "Display the cell"
msgstr "Tampilkan sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:814
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:898
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
msgstr "Nilai dari batang proses"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423
+#: gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1044
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:346
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
msgid "Climb rate"
msgstr "Laju pendakian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:356
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
-#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
-#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:698 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182
+#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980
+#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156
#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:782
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:759
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:933 gtk/gtkprogressbar.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:910 gtk/gtkprogressbar.c:258
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
-#: gtk/gtklabel.c:953
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479
+#: gtk/gtklabel.c:930
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:954
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:931
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:991
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:968
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar pelipatan"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:994
msgid "Placeholder text"
msgstr "Teks pesan tempat"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3763
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:184
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:207
+#: gtk/gtkcellview.c:185
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641
+#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635
#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
msgid "Cell Area"
msgstr "Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636
#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:249
+#: gtk/gtkcellview.c:227
msgid "Cell Area Context"
msgstr "Konteks Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:250
+#: gtk/gtkcellview.c:228
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr ""
"GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:267
+#: gtk/gtkcellview.c:245
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Gambar Sensitif"
-#: gtk/gtkcellview.c:268
+#: gtk/gtkcellview.c:246
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif"
-#: gtk/gtkcellview.c:286
+#: gtk/gtkcellview.c:264
msgid "Fit Model"
msgstr "Pas Model"
-#: gtk/gtkcellview.c:287
+#: gtk/gtkcellview.c:265
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:279
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:313
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Indikator gambar"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:280
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:314
msgid "If the indicator part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:287
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:321
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191
msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "Gunakan alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:210
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:212
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
-#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:489
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:225
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:241
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA Kini"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:240
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:242
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Warna RGBA yang dipilih"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:283
msgid "Show Editor"
msgstr "Tampilkan Penyunting"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:282
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:284
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
msgid "Show editor"
msgstr "Tampilkan penyunting"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:257
+#: gtk/gtkcolorscale.c:255
msgid "Scale type"
msgstr "Tipe skala"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
msgid "RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:878 gtk/gtklistbox.c:3777
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3457
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
msgid "Has Menu"
msgstr "Punya Menu"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
-#: gtk/gtkcombobox.c:737
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:680
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332
+#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:332
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333
+#: gtk/gtkcombobox.c:703 gtk/gtktreemenu.c:333
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:353
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:725 gtk/gtktreemenu.c:354
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkentry.c:803
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:765
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:781
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:857
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:798
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:874
+#: gtk/gtkcombobox.c:799
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:890
+#: gtk/gtkcombobox.c:815
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:905
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolom Teks Entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:906
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
"Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
"bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:923
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "ID Column"
msgstr "Kolom ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:924
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
"Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
"dalam model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:939
+#: gtk/gtkcombobox.c:864
msgid "Active id"
msgstr "ID aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:940
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:956
+#: gtk/gtkcombobox.c:881
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap Popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:957
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Unik"
-#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:482
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383
#: gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:713
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
msgstr "Bendera keadaan"
#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:279
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:277
msgid "Content Width"
msgstr "Lebar Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:280
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:278
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:293
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
msgid "Content Height"
msgstr "Tinggi Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:294
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Isi penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:915
msgid "Text length"
msgstr "Panjang teks"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:788
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:789
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:758
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: gtk/gtkentry.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:759
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:900
+#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:877
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:901
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtklabel.c:878
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:885
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:886
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: gtk/gtkentry.c:796
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: gtk/gtkentry.c:797
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode "
"password)"
-#: gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkentry.c:804
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:810
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:851
+#: gtk/gtkentry.c:811
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
-#: gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:817
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:818
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:405
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:825 gtk/gtkspinbutton.c:406
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:414
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkspinbutton.c:415
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:889
+#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:850
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkspinbutton.c:424
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:821
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:798
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtklabel.c:799
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:887
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Penggal multibaris"
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:888
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:902
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:916
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Panjang teks kini di entri"
-#: gtk/gtkentry.c:970
+#: gtk/gtkentry.c:930
msgid "Invisible character set"
msgstr "Karakter jadi tak nampak"
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:931
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:948
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Peringatan Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:949
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:962
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:963
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
-#: gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:978
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:979
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:995
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1048
+#: gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1049
+#: gtk/gtkentry.c:1009
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: gtk/gtkentry.c:1022
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1023
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1036
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nama ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1037
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1050
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Nama ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1051
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1064
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon Primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1065
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1118
+#: gtk/gtkentry.c:1078
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "GIcon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1119
+#: gtk/gtkentry.c:1079
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1132
+#: gtk/gtkentry.c:1092
msgid "Primary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1133
+#: gtk/gtkentry.c:1093
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1108
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1168
+#: gtk/gtkentry.c:1128
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1169
+#: gtk/gtkentry.c:1129
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1188
+#: gtk/gtkentry.c:1148
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1189
+#: gtk/gtkentry.c:1149
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1209
+#: gtk/gtkentry.c:1169
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1210
+#: gtk/gtkentry.c:1170
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1230
+#: gtk/gtkentry.c:1190
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1191
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1246
+#: gtk/gtkentry.c:1206
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280
+#: gtk/gtkentry.c:1207 gtk/gtkentry.c:1240
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1262
+#: gtk/gtkentry.c:1222
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297
+#: gtk/gtkentry.c:1223 gtk/gtkentry.c:1257
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1279
+#: gtk/gtkentry.c:1239
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1296
+#: gtk/gtkentry.c:1256
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:984
+#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:984
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1276 gtk/gtktextview.c:985
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
-#: gtk/gtkentry.c:1329
+#: gtk/gtkentry.c:1289
msgid "Completion"
msgstr "Pelengkapan"
-#: gtk/gtkentry.c:1330
+#: gtk/gtkentry.c:1290
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1311 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1327 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:783
+#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtklabel.c:760
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
+#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
msgid "Populate all"
msgstr "Isi semua"
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1362 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:1375 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtkentry.c:1416
+#: gtk/gtkentry.c:1376
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Panjang Kunci Minimal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
msgid "Popup completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:404
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "Popup set width"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:419
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
"isian"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:436
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
msgid "Inline selection"
msgstr "Pilihan inline"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:451
msgid "Your description here"
msgstr "Keterangan Anda di sini"
-#: gtk/gtkeventbox.c:97
+#: gtk/gtkeventbox.c:96
msgid "Visible Window"
msgstr "Jendela Yang Tampak"
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:97
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
"Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan "
"untuk mencatat kejadian."
-#: gtk/gtkeventbox.c:104
+#: gtk/gtkeventbox.c:103
msgid "Above child"
msgstr "Di atas anak"
-#: gtk/gtkeventbox.c:105
+#: gtk/gtkeventbox.c:104
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
-#: gtk/gtkexpander.c:287
+#: gtk/gtkexpander.c:283
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:288
+#: gtk/gtkexpander.c:284
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:296
+#: gtk/gtkexpander.c:292
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Teks dari label expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:311 gtk/gtklabel.c:789
+#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:766
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:767
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:319 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:320
+#: gtk/gtkexpander.c:316
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:327
+#: gtk/gtkexpander.c:323
msgid "Label fill"
msgstr "Penuhi dengan label"
-#: gtk/gtkexpander.c:328
+#: gtk/gtkexpander.c:324
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr ""
"Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
-#: gtk/gtkexpander.c:343
+#: gtk/gtkexpander.c:339
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
-#: gtk/gtkexpander.c:344
+#: gtk/gtkexpander.c:340
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
"Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
"mengembangkan dan melipat"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter."
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
-#: gtk/gtkplacesview.c:2201
+#: gtk/gtkplacesview.c:2200
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
"Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
"membuat folder baru."
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809
msgid "Accept label"
msgstr "Label terima"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810
msgid "The label on the accept button"
msgstr "Label pada tombol terima"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822
msgid "Cancel label"
msgstr "Label batal"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Label pada tombol batal"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8471 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8479
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1944 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "X position"
msgstr "Posisi X"
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:519
msgid "X position of child widget"
msgstr "posisi X pada widget anak"
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:528
msgid "Y position"
msgstr "Posisi Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:529
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3691 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:447
+#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3692 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3705 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:455
-#: gtk/gtktreeview.c:1197
+#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
+#: gtk/gtktreeview.c:1195
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3706 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
+#: gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3735
+#: gtk/gtkflowbox.c:3514
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3736
+#: gtk/gtkflowbox.c:3515
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
"Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3749
+#: gtk/gtkflowbox.c:3528
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3750
+#: gtk/gtkflowbox.c:3529
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
"Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3762
+#: gtk/gtkflowbox.c:3541
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Jarak antara vertikal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3763
+#: gtk/gtkflowbox.c:3542
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3774
+#: gtk/gtkflowbox.c:3553
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Jarak antara horisontal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3775
+#: gtk/gtkflowbox.c:3554
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:531
+#: gtk/gtkfontbutton.c:522
msgid "Font name"
msgstr "Nama fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:532
+#: gtk/gtkfontbutton.c:523
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nama fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:547
+#: gtk/gtkfontbutton.c:538
msgid "Use font in label"
msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:548
+#: gtk/gtkfontbutton.c:539
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:563
+#: gtk/gtkfontbutton.c:554
msgid "Use size in label"
msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:564
+#: gtk/gtkfontbutton.c:555
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:571
msgid "Show style"
msgstr "Tampilkan gaya"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:581
+#: gtk/gtkfontbutton.c:572
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:596
+#: gtk/gtkfontbutton.c:587
msgid "Show size"
msgstr "Tampilkan ukuran"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:597
+#: gtk/gtkfontbutton.c:588
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkframe.c:198
+#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frame’s label"
msgstr "Teks dari label bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:204
+#: gtk/gtkframe.c:177
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:178
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:212
+#: gtk/gtkframe.c:185
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:213
+#: gtk/gtkframe.c:186
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-#: gtk/gtkframe.c:220
+#: gtk/gtkframe.c:193
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayangan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:221
+#: gtk/gtkframe.c:194
msgid "Appearance of the frame"
msgstr "Penampilan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:229
+#: gtk/gtkframe.c:202
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkgesture.c:869
+#: gtk/gtkgesture.c:798
msgid "Number of points"
msgstr "Banyaknya titik"
-#: gtk/gtkgesture.c:870
+#: gtk/gtkgesture.c:799
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
-msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
-
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
msgid "Delay factor"
msgstr "Faktor tunda"
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
-#: gtk/gtkglarea.c:772
+#: gtk/gtkglarea.c:723
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
-#: gtk/gtkglarea.c:773
+#: gtk/gtkglarea.c:724
msgid "The GL context"
msgstr "Konteks GL"
-#: gtk/gtkglarea.c:795
+#: gtk/gtkglarea.c:746
msgid "Auto render"
msgstr "Render otomatis"
-#: gtk/gtkglarea.c:796
+#: gtk/gtkglarea.c:747
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
-#: gtk/gtkglarea.c:816
+#: gtk/gtkglarea.c:767
msgid "Has alpha"
msgstr "Punya alfa"
-#: gtk/gtkglarea.c:817
+#: gtk/gtkglarea.c:768
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa"
-#: gtk/gtkglarea.c:833
+#: gtk/gtkglarea.c:784
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Punya penyangga kedalaman"
-#: gtk/gtkglarea.c:834
+#: gtk/gtkglarea.c:785
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:850
+#: gtk/gtkglarea.c:801
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Punya penyangga stensil"
-#: gtk/gtkglarea.c:851
+#: gtk/gtkglarea.c:802
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:869
+#: gtk/gtkglarea.c:820
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Memakai OpenGL ES"
-#: gtk/gtkglarea.c:870
+#: gtk/gtkglarea.c:821
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
-#: gtk/gtkgrid.c:1720
+#: gtk/gtkgrid.c:1652
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1721
+#: gtk/gtkgrid.c:1653
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1727
+#: gtk/gtkgrid.c:1659
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1728
+#: gtk/gtkgrid.c:1660
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1734
+#: gtk/gtkgrid.c:1666
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Baris Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1735
+#: gtk/gtkgrid.c:1667
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1741
+#: gtk/gtkgrid.c:1673
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolom Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1742
+#: gtk/gtkgrid.c:1674
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1748
+#: gtk/gtkgrid.c:1680
msgid "Baseline Row"
msgstr "Baris Baseline"
-#: gtk/gtkgrid.c:1749
+#: gtk/gtkgrid.c:1681
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
"Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
-#: gtk/gtkgrid.c:1759
+#: gtk/gtkgrid.c:1691
msgid "Left attachment"
msgstr "Pasangan kiri"
-#: gtk/gtkgrid.c:1760 gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1766
+#: gtk/gtkgrid.c:1698
msgid "Top attachment"
msgstr "Pasangan atas"
-#: gtk/gtkgrid.c:1767
+#: gtk/gtkgrid.c:1699
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
-#: gtk/gtkgrid.c:1773 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1774
+#: gtk/gtkgrid.c:1706
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1780 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
+#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:553 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1781
+#: gtk/gtkgrid.c:1713
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1938
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1876
msgid "The title to display"
msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1945
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1883
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1951
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1889
msgid "Custom Title"
msgstr "Judul Gubahan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1976
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1914
msgid "Show decorations"
msgstr "Tampilkan dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1977
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1915
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1995 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1996 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1947
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2010
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1948
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1962
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Punya Subjudul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2025
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1963
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
-#: gtk/gtkiconview.c:419
+#: gtk/gtkiconview.c:413
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkiconview.c:414
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkiconview.c:432
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:457
+#: gtk/gtkiconview.c:451
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:452
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:465
+#: gtk/gtkiconview.c:459
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:460
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:482
+#: gtk/gtkiconview.c:476
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:477
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:500
+#: gtk/gtkiconview.c:494
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:501
+#: gtk/gtkiconview.c:495
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:517
+#: gtk/gtkiconview.c:511
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:532
+#: gtk/gtkiconview.c:526
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:527
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:542
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:543
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
-#: gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkiconview.c:558
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:559
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:580
+#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Item Orientation"
msgstr "Orientasi Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:581
+#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1051 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052
+#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1181
+#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolom Tooltip"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:623
+#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Item Padding"
msgstr "Pengganjal Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:624
+#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:171
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:177
msgid "Surface"
msgstr "Permukaan"
-#: gtk/gtkimage.c:238
+#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "A cairo_surface_t to display"
msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289
+#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:553
-#: gtk/gtktoolpalette.c:936
+#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolpalette.c:915
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai"
-#: gtk/gtkimage.c:268
+#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "Pixel size"
msgstr "Ukuran piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: gtk/gtkimage.c:216
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: gtk/gtkimage.c:217
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkimage.c:261
msgid "Resource"
msgstr "Sumber daya"
-#: gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkimage.c:262
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:328
+#: gtk/gtkimage.c:268
msgid "Storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
-#: gtk/gtkimage.c:329
+#: gtk/gtkimage.c:269
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
-#: gtk/gtkimage.c:346
+#: gtk/gtkimage.c:286
msgid "Use Fallback"
msgstr "Gunakan Cadangan"
-#: gtk/gtkimage.c:347
+#: gtk/gtkimage.c:287
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
msgid "The type of message"
msgstr "Tipe pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397
msgid "Show Close Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
-#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210
+#: gtk/gtkwindow.c:985
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:776
+#: gtk/gtklabel.c:753
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:803 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
+#: gtk/gtklabel.c:780 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:804
+#: gtk/gtklabel.c:781
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
"GtkLabel:xalign untuk itu"
-#: gtk/gtklabel.c:839
+#: gtk/gtklabel.c:816
msgid "Y align"
msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtklabel.c:840
+#: gtk/gtklabel.c:817
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:824
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:825
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:854
+#: gtk/gtklabel.c:831
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:855
+#: gtk/gtklabel.c:832
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:870
+#: gtk/gtklabel.c:847
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:871
+#: gtk/gtklabel.c:848
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:879
+#: gtk/gtklabel.c:856
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:885
+#: gtk/gtklabel.c:862
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:886
+#: gtk/gtklabel.c:863
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:893
+#: gtk/gtklabel.c:870
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:894
+#: gtk/gtklabel.c:871
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:934
+#: gtk/gtklabel.c:911
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
"ruang untuk menampilkan seluruhnya."
-#: gtk/gtklabel.c:972
+#: gtk/gtklabel.c:949
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:973
+#: gtk/gtklabel.c:950
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:992
+#: gtk/gtklabel.c:969
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:1008
+#: gtk/gtklabel.c:985
msgid "Track visited links"
msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtklabel.c:1009
+#: gtk/gtklabel.c:986
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
-#: gtk/gtklabel.c:1025
+#: gtk/gtklabel.c:1002
msgid "Number of lines"
msgstr "Banyaknya baris"
-#: gtk/gtklabel.c:1026
+#: gtk/gtklabel.c:1003
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
-#: gtk/gtklayout.c:584
+#: gtk/gtklayout.c:545
msgid "The width of the layout"
msgstr "Lebar layout"
-#: gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtklayout.c:554
msgid "The height of the layout"
msgstr "Tinggi layout"
-#: gtk/gtklevelbar.c:977
+#: gtk/gtklevelbar.c:982
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
-#: gtk/gtklevelbar.c:978
+#: gtk/gtklevelbar.c:983
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
-#: gtk/gtklevelbar.c:992
+#: gtk/gtklevelbar.c:997
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:993
+#: gtk/gtklevelbar.c:998
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1007
+#: gtk/gtklevelbar.c:1012
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1008
+#: gtk/gtklevelbar.c:1013
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1028
+#: gtk/gtklevelbar.c:1033
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Mode dari indikator nilai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1029
+#: gtk/gtklevelbar.c:1034
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1045
+#: gtk/gtklevelbar.c:1050
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:172
+#: gtk/gtklinkbutton.c:171
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: gtk/gtklinkbutton.c:172
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: gtk/gtklinkbutton.c:187
msgid "Visited"
msgstr "Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: gtk/gtklinkbutton.c:188
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
-#: gtk/gtklistbox.c:3764
+#: gtk/gtklistbox.c:3444
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtklistbox.c:3778
+#: gtk/gtklistbox.c:3458
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
"Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa "
"memperoleh otorisasi"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:280
+#: gtk/gtkmagnifier.c:282
msgid "Inspected"
msgstr "Diperiksa"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:281
+#: gtk/gtkmagnifier.c:283
msgid "Inspected widget"
msgstr "Widget diperiksa"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288
+#: gtk/gtkmagnifier.c:289 gtk/gtkmagnifier.c:290
msgid "magnification"
msgstr "pembesaran"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295
+#: gtk/gtkmagnifier.c:296 gtk/gtkmagnifier.c:297
msgid "resize"
msgstr "ubah ukuran"
-#: gtk/gtkmenubar.c:207
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
msgid "Pack direction"
msgstr "Arah pengepakan"
-#: gtk/gtkmenubar.c:208
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Arah pengepakan batang menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:197
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Arah Pemaketan Anak"
-#: gtk/gtkmenubar.c:225
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Arah dari menubar anak"
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
msgid "The popover"
msgstr "Popovernya"
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:615
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:629
msgid "Accel Group"
msgstr "Grup Akselerator"
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:630
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:715
+#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627
msgid "Accel Path"
msgstr "Lokasi Akselerator"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:645
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir "
"anak secara mudah"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:661
msgid "Attach Widget"
msgstr "Widget Tempel"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:662
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Widget tempat menempel menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
-#: gtk/gtkmenu.c:700
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
"Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan "
"ikon"
-#: gtk/gtkmenu.c:728
+#: gtk/gtkmenu.c:726
msgid "Anchor hints"
msgstr "Saran jangkar"
-#: gtk/gtkmenu.c:729
+#: gtk/gtkmenu.c:727
msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar"
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:755
msgid "Rect anchor dx"
msgstr "Kotak jangkar dx"
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:756
msgid "Rect anchor horizontal offset"
msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar"
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:782
msgid "Rect anchor dy"
msgstr "Kotak jangkar dy"
-#: gtk/gtkmenu.c:785
+#: gtk/gtkmenu.c:783
msgid "Rect anchor vertical offset"
msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar"
-#: gtk/gtkmenu.c:811
+#: gtk/gtkmenu.c:809
msgid "Menu type hint"
msgstr "Saran tipe menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: gtk/gtkmenu.c:810
msgid "Menu window type hint"
msgstr "Saran tipe jendela menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:825
+#: gtk/gtkmenu.c:823
msgid "Left Attach"
msgstr "Menempel pada Kiri"
-#: gtk/gtkmenu.c:833
+#: gtk/gtkmenu.c:831
msgid "Right Attach"
msgstr "Menempel di Kanan"
-#: gtk/gtkmenu.c:834
+#: gtk/gtkmenu.c:832
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:841
+#: gtk/gtkmenu.c:839
msgid "Top Attach"
msgstr "Menempel di Atas"
-#: gtk/gtkmenu.c:842
+#: gtk/gtkmenu.c:840
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
-#: gtk/gtkmenu.c:849
+#: gtk/gtkmenu.c:847
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Menempel di Bawah"
-#: gtk/gtkmenu.c:850
+#: gtk/gtkmenu.c:848
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:699 gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363
msgid "Submenu"
msgstr "Sub menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:700
+#: gtk/gtkmenuitem.c:612
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:716
+#: gtk/gtkmenuitem.c:628
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:730
+#: gtk/gtkmenuitem.c:642
msgid "The text for the child label"
msgstr "Teks bagi label anak"
-#: gtk/gtkmenushell.c:414
+#: gtk/gtkmenushell.c:404
msgid "Take Focus"
msgstr "Ambil fokus"
-#: gtk/gtkmenushell.c:415
+#: gtk/gtkmenushell.c:405
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:934
msgid "Role"
msgstr "Peran"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:935
msgid "The role of this button"
msgstr "Peran tombol ini"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:951
msgid "The icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:965
msgid "The text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:994
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:995
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Nama menu yang akan dibuka"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025
msgid "Centered"
msgstr "Terpusat"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Apakah isi rata tengah"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonik"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1077
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:766
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
-#: gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: gtk/gtknotebook.c:732
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:781
+#: gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:788
+#: gtk/gtknotebook.c:745
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:752
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:753
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:809
+#: gtk/gtknotebook.c:766
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:767
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:819
+#: gtk/gtknotebook.c:776
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:820
+#: gtk/gtknotebook.c:777
msgid "The string displayed on the child’s tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:826
+#: gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:827
+#: gtk/gtknotebook.c:784
msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:841
+#: gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Whether to expand the child’s tab"
msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:804
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:805
msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
-#: gtk/gtknotebook.c:855
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab dapat diubah urutan"
-#: gtk/gtknotebook.c:856
+#: gtk/gtknotebook.c:813
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
-#: gtk/gtknotebook.c:862
+#: gtk/gtknotebook.c:819
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:863
+#: gtk/gtknotebook.c:820
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:878 gtk/gtkscrollbar.c:112
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Tangga mundur sekunder"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:879
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:894 gtk/gtkscrollbar.c:119
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Tangga maju sekunder"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:895
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:909 gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Tangga Mundur"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:924 gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Tangga maju"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:62
+#: gtk/gtkorientable.c:60
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
msgid "Pass Through"
msgstr "Angsurkan"
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama"
-#: gtk/gtkoverlay.c:776
+#: gtk/gtkoverlay.c:627
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: gtk/gtkoverlay.c:777
+#: gtk/gtkoverlay.c:628
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama"
msgid "Pad device to control"
msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
-#: gtk/gtkpaned.c:353
+#: gtk/gtkpaned.c:389
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:360
+#: gtk/gtkpaned.c:396
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:397
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:377
+#: gtk/gtkpaned.c:413
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:414
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:394
+#: gtk/gtkpaned.c:430
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:431
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:411
+#: gtk/gtkpaned.c:447
msgid "Wide Handle"
msgstr "Pegangan Lebar"
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:448
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
-#: gtk/gtkpaned.c:427
+#: gtk/gtkpaned.c:463
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:464
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:443
+#: gtk/gtkpaned.c:479
msgid "Shrink"
msgstr "Dapat dikecilkan"
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:480
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2222
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2223
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2202
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2208
+#: gtk/gtkplacesview.c:2207
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2209
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2215
+#: gtk/gtkplacesview.c:2214
msgid "Fetching networks"
msgstr "Mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2216
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1598
+#: gtk/gtkpopover.c:1646
msgid "Relative to"
msgstr "Relatif terhadap"
-#: gtk/gtkpopover.c:1599
+#: gtk/gtkpopover.c:1647
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1612
+#: gtk/gtkpopover.c:1660
msgid "Pointing to"
msgstr "Menunjuk ke"
-#: gtk/gtkpopover.c:1613
+#: gtk/gtkpopover.c:1661
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1627
+#: gtk/gtkpopover.c:1675
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1642
+#: gtk/gtkpopover.c:1690
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Apakah popover modal"
-#: gtk/gtkpopover.c:1655
+#: gtk/gtkpopover.c:1703
msgid "Constraint"
msgstr "Kendala"
-#: gtk/gtkpopover.c:1656
+#: gtk/gtkpopover.c:1704
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Kendala bagi posisi popover"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:342
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:346
msgid "Visible submenu"
msgstr "Sub menu tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:343
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:347
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Nama dari sub menu yang tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:364
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Nama sub menu"
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:223
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:231
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:232
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:237
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan teks"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:262
+#: gtk/gtkprogressbar.c:238
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:283
+#: gtk/gtkprogressbar.c:259
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:445
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower "
-"side"
-msgstr ""
-"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:452
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr "Sensitivitas stepper atas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:453
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper "
-"side"
-msgstr ""
-"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: gtk/gtkrange.c:408
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:424
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Fill Level"
msgstr "Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "The fill level."
msgstr "Tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:516
+#: gtk/gtkrange.c:454
msgid "Round Digits"
msgstr "Digit Pembulatan"
-#: gtk/gtkrange.c:517
+#: gtk/gtkrange.c:455
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
msgid "Transition type"
msgstr "Tipe transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
msgid "Transition duration"
msgstr "Durasi transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
-#: gtk/gtkrevealer.c:248
+#: gtk/gtkrevealer.c:252
msgid "Reveal Child"
msgstr "Ungkapkan Anak"
-#: gtk/gtkrevealer.c:249
+#: gtk/gtkrevealer.c:253
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak"
-#: gtk/gtkrevealer.c:255
+#: gtk/gtkrevealer.c:259
msgid "Child Revealed"
msgstr "Anak Diungkap"
-#: gtk/gtkrevealer.c:256
+#: gtk/gtkrevealer.c:260
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai"
msgid "List of icon names"
msgstr "Daftar nama ikon"
-#: gtk/gtkscale.c:768
+#: gtk/gtkscale.c:711
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:775
+#: gtk/gtkscale.c:718
msgid "Draw Value"
msgstr "Gambarkan nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:776
+#: gtk/gtkscale.c:719
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:725
msgid "Has Origin"
msgstr "Punya Titik Asal"
-#: gtk/gtkscale.c:783
+#: gtk/gtkscale.c:726
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
-#: gtk/gtkscale.c:789
+#: gtk/gtkscale.c:732
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:790
+#: gtk/gtkscale.c:733
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:224
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
+msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang dari bilah gulir sekarang"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 gtk/gtkscrolledwindow.c:683
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 gtk/gtkscrolledwindow.c:701
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
-#: gtk/gtksearchbar.c:404
+#: gtk/gtksearchbar.c:386
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Mode Cari Difungsikan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtksearchbar.c:387
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtksearchbar.c:398
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99
msgid "Draw"
msgstr "Gambar"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks"
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571
msgid "Accelerator"
msgstr "Akselerator"
msgstr "Tilik"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667
msgid "Title Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Judul"
msgid "Maximum Height"
msgstr "Tinggi Maksimal"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe \"Akselerator\""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe \"Gestur Lain\""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikon Ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Apakah ikon telah ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "Keterangan singkat bagi gestur"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638
msgid "Subtitle Set"
msgstr "Subjudul Ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Apakah subjudul telah ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Tipe Pintasan"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "Tipe pintasan yang diwakili"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
msgid "Action Name"
msgstr "Nama Aksi"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
msgid "The name of the action"
msgstr "Nama aksi"
"Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
"komponennya"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:354
+#: gtk/gtkspinbutton.c:348
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:370
+#: gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
"nearest step increment"
"Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
"kenaikan terdekat dari tombol gasing"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:379
+#: gtk/gtkspinbutton.c:373
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:386
+#: gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "Wrap"
msgstr "Lipat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:387
+#: gtk/gtkspinbutton.c:381
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:394
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:395
+#: gtk/gtkspinbutton.c:389
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:404
+#: gtk/gtkspinbutton.c:398
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
-#: gtk/gtkspinner.c:210
+#: gtk/gtkspinner.c:204
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Apakah spinner aktif"
-#: gtk/gtkstack.c:425
+#: gtk/gtkstack.c:326
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:437
+#: gtk/gtkstack.c:338
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Homogen secara horisontal"
-#: gtk/gtkstack.c:437
+#: gtk/gtkstack.c:338
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:350
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Homogen secara vertikal"
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:350
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:354
msgid "Visible child"
msgstr "Anak yang tampak"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:354
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkstack.c:358
msgid "Name of visible child"
msgstr "Nama dari anak yang nampak"
-#: gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkstack.c:358
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:370
msgid "Transition running"
msgstr "Transisi sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:370
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:473
+#: gtk/gtkstack.c:374
msgid "Interpolate size"
msgstr "Ukuran interpolasi"
-#: gtk/gtkstack.c:473
+#: gtk/gtkstack.c:374
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
"Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
"berbeda ukuran"
-#: gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkstack.c:384
msgid "The name of the child page"
msgstr "Nama halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtkstack.c:391
msgid "The title of the child page"
msgstr "Judul halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:496 gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245
msgid "Icon name"
msgstr "Nama ikon"
-#: gtk/gtkstack.c:497
+#: gtk/gtkstack.c:398
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:521
+#: gtk/gtkstack.c:422
msgid "Needs Attention"
msgstr "Perlu Perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:522
+#: gtk/gtkstack.c:423
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:277
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:683
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:679
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:680
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:212
+#: gtk/gtkstylecontext.c:211
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "GdkScreen terkait"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:218
+#: gtk/gtkstylecontext.c:217
msgid "FrameClock"
msgstr "FrameClock"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:219
+#: gtk/gtkstylecontext.c:218
msgid "The associated GdkFrameClock"
msgstr "GdkFrameClock terkait"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:234
+#: gtk/gtkstylecontext.c:233
msgid "The parent style context"
msgstr "Konteks gaya induk"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
-#: gtk/gtkswitch.c:699
+#: gtk/gtkswitch.c:532
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
-#: gtk/gtkswitch.c:714
+#: gtk/gtkswitch.c:547
msgid "The backend state"
msgstr "Keadaan backend"
"Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
"dan tujuan DND"
-#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073
+#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1090
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget induk"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
-#: gtk/gtktoolbar.c:524 gtk/gtktoolpalette.c:966
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolbar.c:569 gtk/gtktoolpalette.c:952
+#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931
msgid "Icon size set"
msgstr "Ukuran ikon ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
+#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
-#: gtk/gtktoolitem.c:142
+#: gtk/gtktoolitem.c:129
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
-#: gtk/gtktoolitem.c:143
+#: gtk/gtktoolitem.c:130
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan horisontal."
-#: gtk/gtktoolitem.c:149
+#: gtk/gtktoolitem.c:136
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
-#: gtk/gtktoolitem.c:150
+#: gtk/gtktoolitem.c:137
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
"keadaan vertikal."
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtktoolitem.c:143
msgid "Is important"
msgstr "Penting?"
-#: gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtktoolitem.c:144
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
msgid "Collapsed"
msgstr "Dilipat"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
msgid "ellipsize"
msgstr "elipsiskan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
msgid "Header Relief"
msgstr "Relief Tajuk"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:937
+#: gtk/gtktoolpalette.c:916
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:967
+#: gtk/gtktoolpalette.c:946
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:983
+#: gtk/gtktoolpalette.c:962
msgid "Exclusive"
msgstr "Eksklusif"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:984
+#: gtk/gtktoolpalette.c:963
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
"Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:999
+#: gtk/gtktoolpalette.c:978
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:1023
+#: gtk/gtktreeview.c:1021
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1030
+#: gtk/gtktreeview.c:1028
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1037
+#: gtk/gtktreeview.c:1035
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1044
+#: gtk/gtktreeview.c:1042
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1058
+#: gtk/gtktreeview.c:1056
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1065
+#: gtk/gtktreeview.c:1063
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
+#: gtk/gtktreeview.c:1082
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:1104
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:1123
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
msgid "Hover Expand"
msgstr "Perluasan Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:1137
+#: gtk/gtktreeview.c:1135
msgid "Show Expanders"
msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
msgid "View has expanders"
msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1151
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentasi Tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1150
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1159
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Pemilik Karet"
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1166
+#: gtk/gtktreeview.c:1164
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1174
+#: gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
-#: gtk/gtkviewport.c:357
+#: gtk/gtkviewport.c:251
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipe shadow"
-#: gtk/gtkviewport.c:358
+#: gtk/gtkviewport.c:252
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1074
+#: gtk/gtkwidget.c:1091
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "Widget induk dari widget ini."
-#: gtk/gtkwidget.c:1080
+#: gtk/gtkwidget.c:1097
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1081
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1097
+#: gtk/gtkwidget.c:1114
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1104
+#: gtk/gtkwidget.c:1121
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkwidget.c:1127
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1111
+#: gtk/gtkwidget.c:1128
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
+#: gtk/gtkwidget.c:1134
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1118
+#: gtk/gtkwidget.c:1135
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1141
msgid "Is focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1125
+#: gtk/gtkwidget.c:1142
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1143
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1144
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Can default"
msgstr "Dapat menjadi default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1164
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1182
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Events"
-msgstr "Kejadian"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1203
msgid "Has tooltip"
msgstr "Punya tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1195
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243
+#: gtk/gtkwidget.c:1228 gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
-#: gtk/gtkwidget.c:1242
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1257
+#: gtk/gtkwidget.c:1266
msgid "The widget’s window if it is realized"
msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1271
+#: gtk/gtkwidget.c:1280
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1286
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1305
+#: gtk/gtkwidget.c:1314
msgid "Margin on Start"
msgstr "Margin di Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkwidget.c:1315
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1325
+#: gtk/gtkwidget.c:1334
msgid "Margin on End"
msgstr "Margin di Akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1326
+#: gtk/gtkwidget.c:1335
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1344
+#: gtk/gtkwidget.c:1353
msgid "Margin on Top"
msgstr "Marjin di Puncak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1363
+#: gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Marjin di Dasar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1373
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "All Margins"
msgstr "Semua Batas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1380
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Mengembang Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1418
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1422
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Mengembang Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1436
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1437
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1450
+#: gtk/gtkwidget.c:1459
msgid "Expand Both"
msgstr "Ekspansi Dua Arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1451
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:1476
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Kelegapan bagi Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1477
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Faktor skala jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
msgid "CSS Name"
msgstr "Nama CSS"
-#: gtk/gtkwidget.c:1499
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
-#: gtk/gtkwindow.c:801
+#: gtk/gtkwindow.c:846
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:847
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:854
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtkwindow.c:861
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:817
+#: gtk/gtkwindow.c:862
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtkwindow.c:877
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtkwindow.c:885
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:892
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:898
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:899
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:861
+#: gtk/gtkwindow.c:906
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:907
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:869
+#: gtk/gtkwindow.c:914
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:877
+#: gtk/gtkwindow.c:922
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:878
+#: gtk/gtkwindow.c:923
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:891
-msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:892
-msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr ""
-"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gtk/gtkwindow.c:930
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:915
+#: gtk/gtkwindow.c:946
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:916
+#: gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:932
+#: gtk/gtkwindow.c:963
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:933
+#: gtk/gtkwindow.c:964
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkwindow.c:979
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:961
+#: gtk/gtkwindow.c:992
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:962
+#: gtk/gtkwindow.c:993
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:968
+#: gtk/gtkwindow.c:999
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:969
+#: gtk/gtkwindow.c:1000
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:976
+#: gtk/gtkwindow.c:1007
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:977
+#: gtk/gtkwindow.c:1008
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:990
+#: gtk/gtkwindow.c:1021
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:991
+#: gtk/gtkwindow.c:1022
msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-#: gtk/gtkwindow.c:1004
+#: gtk/gtkwindow.c:1035
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1005
+#: gtk/gtkwindow.c:1036
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
-#: gtk/gtkwindow.c:1018
+#: gtk/gtkwindow.c:1049
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
+#: gtk/gtkwindow.c:1050
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-#: gtk/gtkwindow.c:1032
+#: gtk/gtkwindow.c:1063
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:1064
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:1046
+#: gtk/gtkwindow.c:1077
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1047
+#: gtk/gtkwindow.c:1078
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:1061
+#: gtk/gtkwindow.c:1092
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1062
+#: gtk/gtkwindow.c:1093
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:1097
+#: gtk/gtkwindow.c:1128
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Ditempelkan ke Widget"
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
+#: gtk/gtkwindow.c:1129
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1104
+#: gtk/gtkwindow.c:1135
msgid "Is maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1105
+#: gtk/gtkwindow.c:1136
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1126
+#: gtk/gtkwindow.c:1157
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1127
+#: gtk/gtkwindow.c:1158
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication bagi jendela"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
+#~ msgid "Inner border"
+#~ msgstr "Bingkai dalam"
+
+#~ msgid "Inner border space"
+#~ msgstr "Jarak bingkai dalam"
+
+#~ msgid "Vertical separation"
+#~ msgstr "Pemisahan vertikal"
+
+#~ msgid "Space between day headers and main area"
+#~ msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
+
+#~ msgid "Horizontal separation"
+#~ msgstr "Pemisahan horisontal"
+
+#~ msgid "Space between week headers and main area"
+#~ msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
+
+#~ msgid "GdkWindow to receive events about"
+#~ msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
+
+#~ msgid "Secondary backward stepper"
+#~ msgstr "Tangga mundur sekunder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
+
+#~ msgid "Secondary forward stepper"
+#~ msgstr "Tangga maju sekunder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
+
+#~ msgid "Backward stepper"
+#~ msgstr "Tangga Mundur"
+
+#~ msgid "Display the standard backward arrow button"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
+
+#~ msgid "Forward stepper"
+#~ msgstr "Tangga maju"
+
+#~ msgid "Display the standard forward arrow button"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
+
+#~ msgid "Lower stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "lower side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
+
+#~ msgid "Upper stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Sensitivitas stepper atas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "upper side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the "
+#~ "scrollbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan "
+#~ "scrollbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Kejadian"
+
+#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
+
+#~ msgid "Hide the titlebar during maximization"
+#~ msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela "
+#~ "dimaksimalkan"
+
#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
#~ msgstr ""
#~ "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"